VIDEO
Tin nóng
QUẢNG CÁO
LỊCH
LIÊN KẾT
Văn học dịch
Sergei Aleksandrovich Yesenin (tiếng Nga: Серге́й Алекса́ндрович Есе́нин, phát âm như Ê-xê-nhin; 3 tháng 10, 1895 – 28 tháng 12, 1925) là một nhà thơ trữ tình nổi tiếng của Nga.
Xem: 5445
[02-03-2014]
/Không thể hiểu nước Nga bằng trí não. Không thể đo nước Nga bằng thước ác-sin/
Xem: 5195
[02-03-2014]
/УЗы одежды и тела - блУЗа. УЗы души и творчества - мУЗа/.
Xem: 5279
[26-02-2014]
tongocthach.vn xin giới thiệu chùm thơ mới của một thi sĩ Nga, hiện ông là Chủ tịch một Hội Nhà văn Nga với tên Союза писателей ХХI века
Xem: 4935
[24-02-2014]
Korgiov Vladimir, hiện là Phó Thư ký Hội Nhà văn vùng Altai, Liên bang Nga.
Xem: 4785
[21-02-2014]
Bài thơ Gửi Mironovha của Yesenin Sergei Aleksandrovich (1895 - 1925) được dịch giả, nhà thơ Tô Ngọc Thạch dịch sang thể thơ VN truyền thống
Xem: 4889
[21-02-2014]
Thi sỹ Tô Ngọc Thạch với tập thơ dịch “Nắng bạch dương” cùng với các bài thơ dịch khác của mình,
Xem: 4905
[20-02-2014]
/Тебе не пара эти алкаши».. И Бог мне говорит: «Иди, пиши,/
Xem: 5090
[20-02-2014]
/Вершины в тумане, и снег выпал ночью в горах. И я на тропинке стою и неведом мне страх./
Xem: 4749
[20-02-2014]
/Проверено временем,. Испытано чувствами:/
Xem: 4894
[20-02-2014]

