VIDEO
Tin nóng
QUẢNG CÁO
LỊCH
LIÊN KẾT
Văn học dịch
KIM THÀNH TỨ MẠC
Trong thời gian tìm hiểu về mảnh đất và con người huyện Giáp Sơn, hay còn gọi là Hiệp Sơn thuộc phủ Kinh Môn, thời nay là huyện Kinh Môn tỉnh Hải DươngKIM THÀNH TỨ MẠC
(金诚四莫)
.
Trong thời gian tìm hiểu về mảnh đất và con người huyện Giáp Sơn, hay còn gọi là Hiệp Sơn thuộc phủ Kinh Môn, thời nay là huyện Kinh Môn tỉnh Hải Dương. Chúng tôi tìm được “tứ mạc”, tức “bốn điều nên tránh” như sau:
1- Mạc bằng Quỳnh Khê hữu (莫朋瓊溪友), tức nên tránh kết bạn với thôn dân làng Quỳnh Khê tổng Cam Đường huyện Kim Thành phủ Kinh Môn, thời nay thuộc xã Kim Xuyên huyện Kim Thành tỉnh Hải Dương, từ tháng 07/2025 thuộc xã Phú Thái thành phố Hải Phòng, vì dân làng này “quá khéo léo”.
2- Mạc thú Hà Nội thê (莫娶河内妻), tức nên tránh lấy vợ người làng Hà Nội tổng Hà Nội huyện Kim Thành phủ Kinh Môn, từ sau tỉnh Hà Nội thành lập (1831) thì Hà Nội đổi thành Hà Nhuận thuộc huyện Kim Thành phủ Kinh Môn, vì con gái làng này thường trăng hoa, hay kiêu kỳ, hay nhà gái thách cưới cao. Từ cuối thế kỷ XIX tổng Hà Nhuận, Ngọ Dương, Quan Trang, Đâu Kiên và Du Viên được cắt về huyện An Lão và huyện An Dương. Thời nay địa danh này thuộc xã An Hòa huyện An Dương thành phố Hải Phòng, từ tháng 07 năm 2025 thuộc phường An Phong thành phố Hải Phòng.
3- Mạc kích Cam Đường đề (莫撃甘棠啼), tức nên tránh gây sự với thôn dân làng Cam Đường tổng Cam Đường (thời Đồng Khánh đổi thành Cam Lâm) huyện Kim Thành phủ Kinh Môn, vì phần lớn tính cách thôn dân nơi đây hơi bị hung hãn, hiếu thắng. Thời nay thuộc xã Việt Hưng huyện Kim Thành tỉnh Hải Dương, từ tháng 07 năm 2025 thuộc xã Lai Khê thành phố Hải Phòng.
4- Mạc thương Đồng Xá khách (莫商同舍客), tức nên tránh giao thương với thương nhân làng Đồng Xá thuộc tổng Phí Gia huyện Kim Thành phủ Kinh Môn, vì có tính “khôn lỏi”. Địa danh này, thời nay thuộc xã Đồng Gia huyện Kim Thành tỉnh Hải Dương, từ tháng 07/ 2025 thuộc xã Kim Thành thành phố Hải Phòng.
.
NGỌC TÔ sưu tầm
Các tin khác
-
THANH HÀ TỨ BẤT
-
"HÀNH DỊCH ĐĂNG GIA SƠN" CỦA PHẠM SƯ MẠNH
-
BÀI VĂN CỦA NGUYỄN BỈNH KHIÊM GHI Ở BIA QUÁN TRUNG TÂN (中津館碑記)
-
THƠ "QUA MIẾU TRÌNH TUYỀN" CỦA LA SƠN PHU TỬ
-
ЗИМНЯЯ ДОРОГА. (CON ĐƯỜNG MÙA ĐÔNG)
-
CHẲNG CÒN LỜI ĐÁP TRÁI TIM
-
TÔI NGỒI ĐẾM LẠI MÙA XUÂN QUA LỜI BÌNH CỦA NGỌC TÔ
-
ГЛУХОЙ ГЛУХОГО ЗВАЛ/CHÀNG ĐIẾC NỌ MỜI RA TÒA CHÀNG ĐIẾC
-
Если жизнь тебя обманет/ CUỘC ĐỜI NẾU DỐI LỪA EM
-
НИКОГДА Я НЕ БЫЛ НА БОСФОРЕ/ANH CHƯA TỪNG TỚI EO BIỂN BOSPHO

