/Có nghe góc bể chân trời. Sông mê mẩn khúc lở bồi gọi xanh/ Thơ Lâm Xuân Vy

VIDEO

HỖ TRỢ

QUẢNG CÁO

LỊCH

LIÊN KẾT

TÔ NGỌC THẠCH

CHUYỆN VUI Ở HUYỆN VĨNH LẠI

Trong thời gian tìm hiểu về mảnh đất Đồng Lợi, sau là Đồng Lại (Lỵ), rồi Vĩnh Lại, phủ Hạ Hồng, trấn Hải Dương,

CHUYỆN VUI Ở HUYỆN VĨNH LẠI
.
       Trong thời gian tìm hiểu về mảnh đất Đồng Lợi, sau là Đồng Lại (Lỵ), rồi Vĩnh Lại, phủ Hạ Hồng, trấn Hải Dương, nay là phần lớn huyện Ninh Giang, tỉnh Hải Dương và lục tổng khu dưới huyện Vĩnh Bảo, thành phố Hải Phòng. Chúng tôi tìm thấy khá nhiều điều thú vị. Đặc biệt, biết được “tứ vật” (4 điều không nên) và một số câu ca phản ánh về tính cách cộng đồng dân cư của một số địa phương trong vùng, giống “Chuyện vui ở huyện Tiên Lãng”, mà chúng tôi đã giới thiệu ở góc vui kỳ trước:
     1- Vật hành Đa Nghi lộ (勿行多儀路), không nên đi vào con đường xã Đa Nghi, tổng Đông Cao (khu vực cây đa 6 đầu) vì hay bị cướp giật. Địa danh này nay thuộc xã Nghĩa An, huyện Ninh Giang.
     2- Vật thú Bối Giang thê (勿趣貝江妻), không nên lấy vợ ở xã Bối Giang, tổng Đông Cao (tên Nôm là Bói) vì con gái thường trăng hoa, con cái sinh ra khó biết ai là bố chính thức. Địa danh này nay thuộc xã Tân Hương, huyện Ninh Giang.
     3- Vật ẩm Bồng Lai tửu (勿飲篷萊酒), không nên uống rượu của xã Bồng Lai, tổng Xuyên Hử vì chất lượng kém (dởm). Địa danh này nay thuộc xã Ninh Hải, huyện Ninh Giang.
     4- Vật giao Tranh Xuyên hữu (勿交爭川友), không nên giao tiếp với dân xã Tranh Xuyên vì thường lý sự, hai mặt. Địa danh này nay thuộc xã Đồng Tâm, huyện Ninh Giang, tỉnh Hải Dương và làng Tranh (Chanh) Chử, huyện Vĩnh Bảo, thành phố Hải Phòng. Từ 1901 làng Tranh Chử này được cắt về huyện Vĩnh Bảo.
     5- Câu ca: “Chơi với dân làng Tranh không còn bát sành mà ăn”, vì dân nơi đây hơi bị "khôn lỏi".

.

.

NGỌC TÔ (sưu tầm từ tài liệu cổ)