|
 |
Снова сон |
Снова сон, пленительный и сладкий... |
|
| |
|
|
|
|
|
 |
В ДЮНАХ |
Я не люблю пустого словаря Любовных слов и жалких выражений: |
|
| |
|
|
|
 |
Tuổi tôi |
/Tôi yêu tuổi thơ tôi. Không gian tràn ánh sáng.../
|
|
| |
|
 |
ПОЗДНО |
|
/Было поздно в наших думах. Пела полночь с дальних башен.../ |
|
| |
|
|
|
 |
Любовь твоя |
/Любовь твоя жаждет так много. Рыдая, прося, упрекая.../
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
ТЫ (You) |
Ты... Но давно я сочинил их, И ты читала сотни раз
|
|
| |
|
 |
КАК ЖИЛ? |
|
Все остальное остается в тайне. |
|
| |
|
 |
CANZONE |
Если б вдруг ожила небылица, На окно я поставлю свечу |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Конец |
Любви начало было летом, Конец - осенним сентябрем.
|
|
| |
|
 |
ПОСЛЕДНИЙ ПОЦЕЛУЙ |
Обойми, поцелуй, Приголубь, приласкай, Еще раз - поскорей - Поцелуй горячей. |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
 |
Жди меня |
| Bài thơ " Đợi anh về" nổi tiếng của nhà thơ Nga Konxtanchin Ximonop đã được Tố Hữu dịch sang tiếng Việt |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ОТЧЕГО |
|
| Nhà thơ Nga Mikhain Lermontov nổi tiếng với những bài thơ tình bất hủ |
|
| |
|
|
|
|
|